バナー改訂と英語版とFAQ

Posted by michy on 8月 4, 2005 in 愚痴ディスクレイマー

夫から「『愚痴Disclaimer』ってなに?って言われたよ。Disclaimerって単語の認知度が低いんじゃない。「愚痴免責」って日本語にしたら。どうしてもDisclaimerってしたいなら英語版も用意したら?」と言われる。
ちょっと検討してみたんだけど、やっぱ「愚痴Disclaimer」の改名はヤダ!この英語日本語まじりなあたりが私の琴線に触れるのだし、Disclaimerって単語がわからなくても中身を読めば言いたいことは分かる、んじゃないかと思う。だいたい「免責」って単語、なんかダサくて好きじゃないんだよね…。英語だと「AS IS」とか「Limitation of Liabirites」とか「No Warranty」とか、なんかカッコよく響く気がする。気がするだけだけど。
GUCHI Disclaimer Version 2.00 in English
といいつつ、英語バージョンを作ってみる。利用条件は日本語と同じです。英語で愚痴を書くとき(どんなとき???)にご利用ください。私の下手な英語については「こっちほうがいいじゃない?」というコメントを頂けると嬉しかったり。
——————————–
The following sentences are typical women’s complaints or GUCHI in Japanese(“Complaints”). Before reading Complaints, Please read this disclaimer (“Disclaimer”) with extreme caution.
Complaints consist of something which even murmur cannot change. Complaints need not your constructive feedback or criticism. Complaints only need your sympathy.
Notwithstanding forgoing sentences, if you feel Complaints is too bad to complain, you can comment Complaints in gentle manner, not in criminative manner.
And, Please note that there is possibility that after writing Complaints writher who writes Complaints (“Writer”) is so feeling down that Writer cannot comment your favorable comment.
Writer will retain all rights in Complaints. Complaints is provided “AS IS” without warranty of any kind, including, but not limited to, accuracy and basing on fact. This Disclaimer will be governed by and interpreted under the laws of Japan.
Do not read following Complains without agreeing this Disclaimer.
This disclaimer is Copyright 2005 michy on http://michys.com/blog/index.html 
——————————–
バナー
どうやら60×120が標準っぽいので作り直してみる。フォントも変更してみました。
guchi_disclaimer.gif
リンク先は  http://michys.com/blog/guchi/guchi_disclaimer/  まで
以下はどこからもQuestionなんてきてないけど自分で質問を作って答えてみました。
FAQ:「愚痴Disclaimer」を使いたいのですが?
バナーはリンク先を守ることを条件にどこにでも使えます。本文(英語/日本語ともに)はCopyright記載することを条件にどこにでも使えます。むしろ誰か使ってください…。変更して利用したい場合は、「○○を変更しました」って変更履歴をどこかに書くことを条件に変更して使えます。は!書き忘れていましたが、もちろん私は愚痴Disclaimerの内容について責任持てません。自己責任でお使いください。
FAQ:愚痴Disclaimerは法的に有効ですか?
難しい質問です。法的に有効であることを求めるなら、「愚痴」を読む前に必ず「愚痴DIsclaimer」を読まなくてはいけない構成にするべきでしょう。でないと「そんな愚痴Disclaimerなんて文書は読んでないし同意してない」という意見に反論するのが難しいからです。
ただ、前半に書いてあるだけでも普通の人は読むでしょうから、「変なコメントを抑止する」という事実的効果はあると思います。また、裁判や言い争いになったときに、相手の「いや、愚痴Disclaimerは読んだけど」という言質をとれば契約として有効かと思います。(あくまで私の意見です)
ただ、「愚痴Disclaimer」が、それを読んだ相手との間に法的に有効に成立していても、今のままの内容ではあまり意味がないと思います。なぜなら、「愚痴Disclaimer」に違反した場合に、どのような効果があるのかを明示してないからです。
FAQ:「愚痴Disclaimer」をもっと強力にしたいのですが?
「愚痴Disclaimer」本文に違反した場合に、どのような効果があるのか明示するのはいかがでしょうか。たとえば「この注意文に従っていないコメントは削除されます」や、「この注意文に従わずにコメントした場合には、筆者に精神的苦痛を与えた慰謝料として金五千円申し受けます。苦痛の治癒のための通院に要した費用等は別途申し受けます」など。
あまりに高額な慰謝料や考えられない措置を書くと公序良俗違反として無効となるおそれがありますので、妥当な金額や行為を書いたほうがよいと思います。また、何に対してそのお金を申し受けるのかというのは書いておくとよいと思います。「○○の問題に対してはお金はもう全部払った」「いや、慰謝料はもらったけど通院費はもらってない」などの口論を避けるためです。

Share and Enjoy:
  • Twitter
  • Tumblr
  • Print
  • PDF
  • email
  • RSS
  • Add to favorites
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • FriendFeed
  • MySpace
  • Netvibes



5 Comments

  • Miki より:

    あーははは。
    私は「愚痴免責」好きですけど。分かりやすくて。。。
    格好悪いというかベタベタで単純で一瞬で覚えられるものが、流行するかどうかのキーだったりするんですよ~。

  • michy より:

    >>Mikiさん
    うーん、なるほど。と思って「愚痴免責」バージョンのバナーも作ってみました。確かに、こっちのほうが覚えやすいかもかも。

  • ぷぷん より:

    [愚痴Disclaimer]という発想が素晴らしい!
    面倒になった世の中、逆手にとれば、面白い発想も起こりますね。
    リンク貼らせていただく投稿がありましたら、その節はどうぞよろしくお願いしますm(__)m

  • TsumuRi より:

    この発想、おもしろいですねー。
    何にでも免責事項が必要な世の中もどうよ?と思いますが
    言いっぱなしバスターを発動させるときには使用させていただきます♪

  • michy より:

    >>ぷぷんさん、TsumiRIさん
    「愚痴を言えない社会」ってなんか嫌なので作ってみました。個人的には、なぜ「愚痴を言って相手の共感を得る」という行為を経ずに、日々の心の平穏を保てる人がいるのかが分かりません。

コメントをどうぞ

XHTML: You can use these tags:' <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Copyright © 2010 マダムを目指す理系女子の綴るblog All rights reserved.
Desk Mess Mirrored v1.4.2 theme from BuyNowShop.com.