犯人はお前か

Posted by michy on 8月 26, 2006 in 時事

惑星議論なんですが、冥王星が惑星じゃないってことが観測の結果明らかになったのなら、「文化が…」とかよく分からないことを言っていないで何ですぐに訂正されないのか、合理主義の私にはまったく理解できませんでした。「教科書の改訂が」って、教科書の記述が唯一無二で絶対正しいなんて思想が怖い。教科書なんて時代を経たら変わるものでしょ?学校でもそう教えようよ。長い間、いろんな画期的な理論がこんな世論によって潰されて来たのかと思うと涙が…、と思っていたらニュースでこんなことを聞きました。
「この9番目の惑星は唯一アメリカ人が発見した惑星で、『アメリカの誇り』とされており、当初からアメリカの新聞報道を加熱させてきた(以下略)」(私の記憶を頼りに再現しました)
犯人は、アメリカ、お前か!
どうも、みんな、文化がとか、(私の主観からすると)どうでもいいことにこだわると思ったよ。しかし、結局、普通に冥王星は惑星じゃないって結論になってよかった、そんなに思い入れがあるなら別に私は「名誉惑星」扱いでもよかったけど、と思っていたら、こんなニュースを発見してげんなり。
「ディズニー「7人のこびと」、冥王星降格に不満の声明」(読売新聞)
…。はいはい。勝手に「冥王星は惑星だよ」法律でも作ってて満足しててください。
…いや、やっぱりやめてください。そして、頼むからメートル/キログラム/ニュートンの国際単位系使ってください。映画やドラマ見ても全然単位が分かりません。車のったら単位間違えそうで怖いです。


(追記)
夫に言われて気付いたのですが、惑星って9個から8個になったのに、「『7人の小人』に加える」ってどういうことなんだろう。白雪姫も惑星一個分なのか。太陽系あてはめるなら白雪姫はどうみても太陽にみえるんですが…。それともやっぱり「地球は別格なんだよ」ってことなのか。原文読んでもよくわかりません。

“Although we think it’s Dopey that Pluto has been downgraded to a dwarf planet, which has made some people Grumpy and others just Sleepy, we are not Bashful in saying we would be Happy if Disney’s Pluto would join us as an eighth dwarf. We think this is just what the Doc ordered and is nothing to Sneeze at.”
Yahoo!News-Despite Planetary Diss, Disney Gives Props to Plutoより

Share and Enjoy:
  • Twitter
  • Tumblr
  • Print
  • PDF
  • email
  • RSS
  • Add to favorites
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • FriendFeed
  • MySpace
  • Netvibes



13 Comments

  • ぽよぽよ より:

    常々思うことだが・・・
    「マイル」には参る。(;´∀`)

  • michy より:

    >>ぽよぽよさん
    同感ですが、…オヤジですね(笑)

  • 匿名 より:

    1マイルが約1600メートルとすぐに答えられる人の大半はおそらく競馬ファン。

  • michy より:

    (笑)1ハロン=200メートルが答えられたら間違いないでしょう。

  • ... より:

    迷(冥)惑星にしたらと思う

  • 匿名 より:

    競馬だけでなく、車関係の話題でも良く見かける気がしますが…。
    航空機関係も、かも。

  • michy より:

    >>…さん
    そんな!冥王星に罪はないですよ。そもそも良い英訳が思いつかないし。(問題はソレか!)
    >>名無しさん
    車も航空機も詳しくないので、よく分からないのですが、きっとそっちは1.6kmで1600mじゃないと思います、と逃げてみます(笑)

  • M13 より:

    ワタクシ事で恐縮ですが
    日常生活ではマイルにはあまり参っていません。
    車社会なので多少のずれは無問題です。
    lb(ポンド)表示はいまだに苦手です。
    肉100gを「これくらいか」とイメージするのと比べると
    1lb(約500g)のイメージの方が何かと誤差が大きいです。
    一番嫌いなのは紙の大きさが違うことです。
    日本から持って来たコンピューターでプリントアウトしようとして
    なぞのエラーにたいていのニホンジンはやられます。
    (日本ではデフォで A4の設定、こちらではUS letter)

  • michy より:

    >>M13さん
    多少のズレって1.6は結構だと思うんですが(笑)アメリカの懐の深さに万歳です。
    仕事の関係上、US Letterをファイルしなくてはいけないことがたびたびあって、ウザっと思っていましたが、まさかプリンタでデフォルトだとは思っていませんでした。あれはウザいですよねー。

  • マジメに解説しようとするのはクールじゃないかも知れないけれど、
    一応ご参考までに・・・。
    冥王星が惑星ではなく、“矮惑星”に格下げになったようですが、その訳語(というかオリジナルの英語)は dwarf planet なのです。“矮”=dwarfで、小人、と訳されることも多い単語です。
    ディズニー物は実は苦手なのですが☆
    英文中にある、Dopey、Grumpy、Sleepy、Bashful、Happy、Doc、Sneeze は小人たちの名前ですよね。”if Disney’s Pluto…”とあるのは、ディズニーのキャラクターである、あのワンちゃんですよね。
    元惑星のPlutoが矮惑星に格上げになって惑星が9つから8つに減ったけど、ディニーのワンちゃん(=Pluto)を白雪姫の7人の小人に入れちゃってユニットを再結成し、8人にするのは構わないんじゃないの、という言葉遊びで、この本文を直訳してもあまり意味はないみたいです。
    舌足らずな説明なうえに大したオチもなくてすみません。ぺこり。

  • michy より:

    説明ありがとうございますー。やっと分かりました。
    dwarf planetが矮惑星、各英単語が小人たちの名前までは調べがついたのですが、「元惑星のPlutoが矮惑星に格上げになって惑星が9つから8つに減ったけど、ディニーのワンちゃん(=Pluto)を白雪姫の7人の小人に入れちゃってユニットを再結成し、8人にするのは構わないんじゃないの」というのが分かりませんでした。
    そっか、向こうは9から8だけど、こっちは7から8でいいんだ。そうか。
    ちょっと新境地が見えた気がします。上手な手の抜き方を模索中です。

  • >ちょっと新境地が見えた気がします。上手な手の抜き方を模索中です。
    具体的には分からないのですが、なにかお役に立てたのなら幸いです♪

  • ということで、
    去年の全米の流行語大賞になってしまったようですね。
    “plutoed”
    私の和訳は、「ガクッ!」かな(爆)。

コメントをどうぞ

XHTML: You can use these tags:' <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Copyright © 2010 マダムを目指す理系女子の綴るblog All rights reserved.
Desk Mess Mirrored v1.4.2 theme from BuyNowShop.com.