セレブの英語ってそうなんですか?
Posted by michy on 10月 20, 2006 in ノンフィクション
H-Yamaguchi.net: 「セレブをおとす英会話―価値ある女性になるために」の書評を読んで、最初のエピソードでびっくりしました。
セレブってそうなのか?そもそも、その前過程が大事なのでは?いや、セレブはこの単語を理解してもらって嬉しいのか?つねづねセレブ系やお嬢様系にはステキアホ本が出る余地があると思っていたんですが、まだまだ私を魅了する本には出会えてませんでした。これがそれかもしれません。よーみーたーいー。
紹介されている文を読む限り、著者のマダム・ロセスはSex and the Cityのサマンサっぽいかなあ、と思います。サマンサはシャーロットの次に好き!
めちゃくちゃ欲しくなったので、近所の書店を2件ほど回って来たのですが置いてません。代わりに前から欲しかった「こんな女でごめんあそばせ」蝶々とだめんずウォーカー以外はハズレだったと思っているけどこれはアタリかも、と手に取った「ラブ中。」倉田 真由美と「働きマン」特集があったので手に取ってしまった「コンティニュー Vol.30」をお買い上げしてしまいました。まだ読んでないものばかりなのに…。超コチ亀はなんとかお買い上げを回避できました。
「セレブをおとす英会話」はこのお値段で中身も確かめずにAmazonというのは私の美学に反するので、週明けにでも遠出しようかと思っています。











自分的英会話xiliroでゲームだけどあんまり
難しい会話はないけどそれなりに楽しい